索  引  号: 014501420/2020-01263 发文机关: 省外事办公室 文      号:
主题分类: 组配分类: 工作动态 成文日期: 2020-01-31

江西省外办致在赣外籍人士的倡议书

    江西省外办致在赣外籍人士的倡议书

    Message from the Foreign Affairs Office of the People’s Government of Jiangxi Province to Foreign Nationals in Jiangxi

针对近期新型冠状病毒感染的肺炎疫情,江西省已于1月24日启动了重大突发公共卫生事件一级响应,省委、省政府高度重视,统一部署,各项疫情防控工作有序展开。在此,我们向在赣的各位外籍人士提出如下倡议:

    To cope with the outbreak of pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV), Jiangxi Province launched the highest-level (level one) public health response on January 24, 2020. The CPC Jiangxi Provincial Committee and the People’s Government of Jiangxi Province have attached high importance to and made comprehensive deployment on prevention and control. The Foreign Affairs Office of the People’s Government of Jiangxi Province hereby sends the following message to the foreign nationals living and traveling in Jiangxi:

(一)做好自我防护

保持良好的个人卫生习惯,咳嗽、打喷嚏时务必使用纸巾或肘部捂住口鼻,注意勤洗手。外出时佩戴医用防护口罩,废弃口罩规范投放。注意居所卫生,适当开窗通风。避免接触任何野生动物或禽类动物,减少生冷食物摄入,食用熟食,多喝热水。

1.Keep good personal hygiene

    Please keep good personal hygiene habits. Cover your mouth and nose with a tissue or flexed elbow when coughing or sneezing. Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub. Please wear a surgical mask when going out and dispose the used mask to the designated garbage bin. Please keep the room clean and open the window for fresh air from time to time. Please avoid unprotected contact with wild or farm animals. Cut eating cold and under-cooked food. Have thoroughly cooked food and drink more hot water. 

 

 

(二)减少外出活动

尽量不要外出,避免前往人员密集场所,暂停聚会聚餐等群体性活动。

2.Reduce or avoid outdoor activities

    Please avoid crowded areas, and cancel parties, group dinners and other group activities.

 

 

(三)不适及时就诊

若出现发热、咳嗽、胸闷、乏力等症状,第一时间佩戴医用防护口罩到江西省各地定点医疗机构就诊。

3.Check health condition regularly

    Please measure body temperature on a regular basis. When such symptoms as fever, cough, difficulty in breathing, or general weakness occur, please wear a surgical mask and seek medical care right away at designated hospitals.

 

 

(四)参加联防联控

如果近期曾赴访疫情高发地区,或接触过这些地区的来赣人员,请第一时间向当地指定医院或外事部门报告,同时要密切注意身体状况,多居家休息,少外出活动。当政府、社区和医疗机构人员做疫情防控登记询问时,请予以理解支持并配合做好工作。

4.Be responsible and cooperative

    In case of recent visit to affected areas or having contact with people from these areas, please report to the local CDC or designated departments as early as possible. Then heed personal health more, stay at home for ample rest and reduce outdoor activities. Please support and cooperate with the government, community or medical staff for health information inquiries and collection.

 

 

(五)及时关注权威信息发布

请关注江西省卫健委“江西卫生健康”微信公众号、江西省人民政府新闻办“江西发布”微信公众号等,获取新型冠状病毒感染的肺炎疫情官方权威信息通报,并了解江西省各地救治定点医院信息和联系方式、有关疫情防控措施以及重要通知通告等,也可致电江西卫生健康热线(0791)12320了解相关信息。

5.Follow the government social media accounts for the  latest updates

    Please follow the WeChat account of Jiangxi Provincial Health Commission by searching “江西卫生健康” and the WeChat account of Publicity Department of the People’s Government of Jiangxi Province by searching “江西发布” to obtain the latest updates of the disease, information of designated hospitals for patients with the novel coronavirus, preventive measures, and important notices or call the hot line of Jiangxi Provincial Health Commission at 0791-12320 for relevant information.

 

 

 

 

 

江西省人民政府外事办公室

  2020年1月27日

Foreign Affairs Office of 

the People’s Government of

 Jiangxi Province

January 27, 2020

 

来源:省外事办公室
扫一扫在手机打开当前页